I think they were just saying that in both sentences “that” has different meanings.
Maybe clearer:
Sore ha ringo desu - that is an apple
Sono ringo wo kaimasu - I’ll buy that apple
(ringo is apple)
she/her, A(u?)DHD, German (linksgrünversifft), fanartist. Likes Doctor Who a normal amount. Also other nerdy BS. 🖖⚛️🦄🐙🦖🎮🗾
✨ #fckafd #fckcdu #fckmrz ✨
I think they were just saying that in both sentences “that” has different meanings.
Maybe clearer:
Sore ha ringo desu - that is an apple
Sono ringo wo kaimasu - I’ll buy that apple
(ringo is apple)
Never trust machine translation to know what you’re talking about ;)
They already call it Turkije which is a lot closer to Türkiye.
Thank you for actually talking about the post ;)
I find that when speaking about them in isolation I also have to take a split-second to remember which one is which. But after a bit of practice, when actually forming sentences, you’ll develop a feeling for it and using the wrong one will sound wrong to your ears so you won’t need to think about it.
Face it, even the Anglophones know what you speak is simply Drunk German. :P
They’re clearly thinking of the Dutch.
I craaaaaaaaave paragraphs


The more you post about this instead of listening, the longer it’ll take.


Girl. The very first thing I said included “you want the swelling to go down”. You didn’t seem to mind. If you don’t want help, don’t ask for it.


Your nose is “stuffy” because the mucous membranes in your nose are swollen. A decongestant causes that swelling to go down.
You just killed art.